おはようございます,Мороже です!
広義昨日にブログをせっかく始めたので,軽く一つ記事を書いていきます。
今回この記事では,ドイツ語における再帰代名詞 sich の位置について軽く扱います。(このことについてはドイツ語で検索すると速攻で出てきますが,日本語での正確な説明が全く見つからず,これは絶対初学者が混乱するよなぁと感じ,せっかくまとまった量の文章を書けるブログを開設したのだし,書いておこうと思ったのでそうすることにしました)
概要
再帰代名詞は機能的な側面が強い単語であるため,基本的にはできるだけ左に追いやります。できるだけ左にといっても,主文の場合, V2 の左側(CP-SPEC)は主題を表すスロットなので,ここに再帰代名詞を置くことはしません*1。なので,いわゆる左文枠(die linke Satzklammer) の直後に置きます。
わかりやすく言えば,
ということになります。もちろんこれらはただの原則でしかないので,容易に入れかわりうることに留意してください*2。
ただし,人称代名詞は再帰代名詞より弱い*3ため,以下のことに気をつけなければなりません。
- 主語が人称代名詞ならそれを優先させる。
(10. Feb 2023 追記) さらに,与格/対格目的語が人称代名詞なら,「geben のような動詞で人称代名詞の項を 2 つ取るときは対格→与格の順で並ぶ」というルールに従って,
- 対格人称代名詞 + sich(与格)
- sich(対格) + 与格人称代名詞
となります。たとえば,
- Genau so habe ich es mir vorgestellt.
- Darum habe ich mich dir entzogen.
のようになります。
実践
それでは,実際に文例を見てみましょう。ざっくりと上記で説明した順に用例を並べています。再帰代名詞の部分は斜体にしています。引用元は 1-4 が Alltagsdeutsch の Der Advent und seine Traditionen より,5-7 が Reverso Context です。再帰動詞以外に訳はつけませんので,内容が気になる人は自分で読んでみてください。
- Und dieser Brauch hat sich dann in evangelischen Kirchen doch recht schnell durchgesetzt. (sich durchsetzen 広まる)
- Im Laufe der Zeit veränderte sich der Charakter des Kalenders. (sich verändern 変わる)
- Erst ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts änderte sich das. (sich ändern 変わる)
- ...(中略) die ehemalige Gästeführerin Angelika aus Köln, die sich intensiv mit dem Thema „adventliche Bräuche“ beschäftigt hat: (sich beschäftigen 携わる)
- Zum Abschluss, Europa braucht neue Energie, um sich um seine Zukunft zu kümmern. (sich kümmern 支える*4 )
- Das habe ich mich auch schon oft gefragt. (sich fragen 疑問に思う)
- Ich wusste nicht mal, dass sie sich auf derselben Erdhälfte befindet. (sich befinden 存在する)
1 は最も簡単な例です。hat の直後に sich があります。
2 では im Laufe der Zeit 「時の経過とともに」が主題化されているため,主語が sich の後ろに移動していることに注意してください。このように主語が後ろにでてくるパターンは頻出であり,慣れておく必要があります。 3 は das が sich の後ろに移動している点で 2 と同じです。das は人称代名詞ではないことにも注意してください。
4 は 関係代名詞 die があるので*5,die の直後に sich があります。
5 は zu 不定詞なので, zu 不定句の最初に sich があります。
6 は das 「そのこと」が主題化されているのですが,主語が ich であるためそちらが優先されて,mich はその直後にあります。7 も同様に, 従属接続詞 dass がありますが,主語が sie であるためそちらが優先されて,sich はその直後にあります。
ちなみに dass sich というパターンではしばしば dass の /s/ が sich の /z/ に引っ張られて同化して /dazich/ みたいになるので,覚えておくとリスニングで戸惑わずに済みます。
さてさて,慣れましたでしょうか。再帰動詞はドイツ語では本当にたくさん出てくるので,読んでるうちに慣れると思います。なにこれ?と思ったときはまたここを参照し直してください。それではさようなら~ ヾ(❀╹◡╹)ノ゙❀